基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
推荐文章
从语篇分析角度看汉英长句翻译
汉语长句
翻译
语篇分析
翻译教学
语篇翻译中的词汇衔接
衔接理论
《孙子兵法》英译
语篇翻译
英语定冠词the的语篇衔接功能分析
定冠词the
语篇衔接
替代
照应
指示限定词
处理语篇信息
广告语篇双关语的语篇衔接功能探究
衔接功能
衔接力
双关语
广告语篇
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从语篇衔接看汉英语篇的翻译处理
来源期刊 河北联合大学学报:社会科学版 学科 文学
关键词 语篇 衔接手段 翻译
年,卷(期) hblhdxxbshkxb_2013,(3) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 110-112
页数 3页 分类号 H315.9
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 田翠芸 河北联合大学外国语学院 31 33 3.0 4.0
2 张娟 河北联合大学外国语学院 11 31 4.0 5.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2013(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
语篇
衔接手段
翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
河北联合大学学报:社会科学版
其它
出版文献量(篇)
1436
总下载数(次)
4
论文1v1指导