作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
鲁迅是中国当代最广为人知的重要人物之一,他的文学贡献和翻译贡献都非常突出,文章重点解析他的翻译贡献、译作质量之局限,分析其翻译理论之偏颇,从而使他的地位回归到他应该具有的位置,即:鲁迅既不是"匕首"和"投枪",也不是"思想家和革命家",他的真正身份应该是"文学家和翻译家"。如果大家理解了作家的本质、责任和价值,也就理解了鲁迅。
推荐文章
翻译之痛与翻译之痒
翻译之痛
翻译之痒
对策
翻译实践理论
导译论
试论鲁迅的正译翻译观
翻译
鲁迅
“硬译”
正译
鲁迅与近代翻译文学
翻译标准
鲁迅
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 鲁迅的翻译地位之反思和归位
来源期刊 陕西教育:高教版 学科 历史
关键词 鲁迅 文学翻译 翻译贡献 翻译价值
年,卷(期) 2013,(5) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 17-18
页数 2页 分类号 K827
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 罗长斌 佛山科学技术学院外语系 36 3 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (24)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2013(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
鲁迅
文学翻译
翻译贡献
翻译价值
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
陕西教育:高教版
月刊
1002-2058
61-1018/G4
陕西省西安市莲湖区药王洞155号
52-175
出版文献量(篇)
10106
总下载数(次)
1
总被引数(次)
0
论文1v1指导