作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
在时文里经常会出现形式多变的习语,翻译的核心就是要保持习语的原意,并用汉语准确的表示,尽量做到神形兼备避免误解的产生.贾文波先生编著的《英汉时文翻译教程》中,对于时文习语翻译的原则和方法都有较为详尽的叙述.
推荐文章
英汉习语的文化内涵与翻译
英汉习语
文化内涵
翻译
文化差异视角下的英汉习语翻译技巧
文化差异视角
英汉习语
翻译技巧
英汉翻译中习语译法之管见
习语
英汉翻译
方法
原则
浅谈英汉习语中的文化差异和习语翻译
习语
文化差异
习语翻译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 英汉时文中习语翻译的技巧
来源期刊 青年科学(教师版) 学科
关键词 时文 习语 翻译
年,卷(期) 2013,(11) 所属期刊栏目 教学探索
研究方向 页码范围 87
页数 1页 分类号
字数 2354字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 霍瑛 西北政法大学外国语学院 8 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (1)
共引文献  (1)
参考文献  (4)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2004(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2010(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2011(3)
  • 参考文献(3)
  • 二级参考文献(0)
2013(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
时文
习语
翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
青年科学(教师版)
月刊
chi
出版文献量(篇)
7852
总下载数(次)
36
总被引数(次)
1743
论文1v1指导