作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
推荐文章
高职高专英译汉翻译教学与学生翻译技巧的培养
高职高专英语
翻译教学
翻译能力
翻译技能
医学英语英译汉常见错误分析及对策
医学英译汉
错误分析
对策
大学英语教学中的英译汉翻译教学
大学英语
翻译
直译
意译
商务英语函电的英译汉技巧探索
商务英语
函电翻译
英译汉技巧
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 英译汉的语序转换分析——以译作《在亚当之前》为例
来源期刊 江西科技学院学报 学科 教育
关键词 《在亚当之前》 英译汉 语序转换 倒装语序 正常语序
年,卷(期) 2014,(4) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 76-78
页数 3页 分类号 G623.31
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 向晨 华中师范大学外国语学院 4 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2014(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
《在亚当之前》
英译汉
语序转换
倒装语序
正常语序
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
江西科技学院学报
其它
出版文献量(篇)
865
总下载数(次)
2
论文1v1指导