作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
谢天振的《译介学》可被视为中国学者对翻译文学研究的先锋之作,它奠定了翻译文学以一种独立的文学形式被接纳为民族文学的地位,但对翻译文本应当具备怎样的品质才够资格被纳入翻译文学的范畴,翻译文学被接受为民族文学后的未来发展方向是什么,探讨甚少。本文围绕这两个问题对翻译文学进行探讨,希望能为翻译文学的界定提供一个新的视角。
推荐文章
翻译与中国语言文学之现代转型研究
翻译
中国语言文学
现代转型
文学翻译的存在与困惑
文学翻译
文学艺术共性
语言文化间性
文学翻译的创造原则
翻译
形象
情感
语言
英语文学翻译中艺术语言处理的原则
英语文学翻译
艺术语言
处理原则
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 翻译文学的语言品质与发展方向
来源期刊 重庆理工大学学报(社会科学版) 学科 文学
关键词 翻译文学 归化 发展方向 译者之死
年,卷(期) 2014,(8) 所属期刊栏目 语言?文学
研究方向 页码范围 115-119
页数 5页 分类号 H059
字数 5781字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1674-8425(s).2014.08.022
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 陈壮 四川外国语大学翻译学院 2 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (17)
共引文献  (4)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (1)
二级引证文献  (3)
2001(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2002(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2003(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2004(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2007(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2008(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2009(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2011(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2012(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2013(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2014(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2015(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2017(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
2018(2)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(2)
研究主题发展历程
节点文献
翻译文学
归化
发展方向
译者之死
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
重庆理工大学学报(社会科学版)
月刊
1674-8425
50-1205/T
重庆杨家坪重庆理工大学期刊社
chi
出版文献量(篇)
5065
总下载数(次)
12
总被引数(次)
21156
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导