作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文着重评价了陈宏薇、李亚丹主编的《新编汉英翻译教程》,既指出了其优点,也指出了不足,并在总体上给予肯定,认为该教材还是很适合作为本科翻译专业课基础教材的。
推荐文章
功能翻译理论视域中的汉英旅游翻译
旅游翻译
呼唤性
功能翻译理论
翻译策略
从语篇分析角度看汉英长句翻译
汉语长句
翻译
语篇分析
翻译教学
汉英语言心理差异与翻译症
翻译症
英汉翻译实践
汉英语言心理
差异
汉英机器翻译中时体态处理
机器翻译
汉语
英语
时体态抽取
时体态转换
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 《新编汉英翻译教程》评析
来源期刊 中国职工教育 学科
关键词 《新编汉英翻译教程》 优点 不足
年,卷(期) 2014,(20) 所属期刊栏目 教育教学
研究方向 页码范围 186-186
页数 1页 分类号
字数 1820字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 贾云红 青岛理工大学琴岛学院外语系 4 2 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2014(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
《新编汉英翻译教程》
优点
不足
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中国职工教育
月刊
1005-7773
11-3311/G4
大16开
北京市
1993
chi
出版文献量(篇)
8752
总下载数(次)
4
总被引数(次)
5845
论文1v1指导