作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
以英语法律协议中出现的长句为例,对英汉谓词状语位置进行了系统的比较,按照英语的句首状语、句中状语、句末状语,初步探讨位置、形式、功能和意义四者之间存在的密切关系,并提出相应的翻译策略,以期有助于法律英语长句汉译难题的破解。
推荐文章
英汉状语词序比较
状语
词序
英汉比较
英汉机器翻译中英语单双重介词汉译
介词语义模式
语义模式扩展
单双重介词
语叉分析
英语介词汉译
英语船舶管理文件的汉译技巧
海事英语
翻译原则
翻译技巧
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 英汉谓词状语位置比较与法律英语长句汉译
来源期刊 湖南税务高等专科学校学报 学科 文学
关键词 谓词状语位置 法律英语 英译汉 翻译策略
年,卷(期) 2015,(3) 所属期刊栏目 高校学科、教学与管理
研究方向 页码范围 42-45,51
页数 5页 分类号 H314.1
字数 7374字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 刘舂容 复旦大学外文学院 2 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2015(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2017(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
谓词状语位置
法律英语
英译汉
翻译策略
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
湖南税务高等专科学校学报
双月刊
1008-4614
43-1282/F
大16开
长沙市雨花区洞井铺
1988
chi
出版文献量(篇)
2502
总下载数(次)
12
总被引数(次)
5188
论文1v1指导