基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
由于文化风俗和地域环境的差异,维族语言与汉语言之间存在众多的差异,翻译工作的重点除了要将原文进行正确的翻译,同时也需要将原文中不同的结构和句式表现出来.本文阐述了汉维翻译的技巧和功能,译者需要结合不同的语言转换方法,使两种语言之间的转换能够便于民族的交流.
推荐文章
"汉维翻译"中存在的问题及对策研究
汉维翻译
存在问题
对策研究
面向维汉机器翻译的语料筛选技术研究
维汉机器翻译
语料筛选
语言模型
影响汉维翻译准确性的因素
汉维翻译
准确性
影响因素
对策
维汉机器翻译未登录词识别研究
维汉机器翻译
短语表
字符串相似度算法
未登录词
词切分
编辑距离
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 试论汉维翻译中的句型转移
来源期刊 吉林广播电视大学学报 学科 文学
关键词 汉语 维语 汉维翻译 句型转换
年,卷(期) 2015,(6) 所属期刊栏目 文学论坛
研究方向 页码范围 69-70
页数 2页 分类号 H215
字数 3607字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 张杨杨 1 2 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (5)
节点文献
引证文献  (2)
同被引文献  (1)
二级引证文献  (1)
2008(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2011(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2012(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2013(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2015(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2016(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2017(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2018(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
研究主题发展历程
节点文献
汉语
维语
汉维翻译
句型转换
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
吉林广播电视大学学报
月刊
1008-7508
22-1297/G4
大16开
长春市人民大街6815号
12-363
1988
chi
出版文献量(篇)
10376
总下载数(次)
34
论文1v1指导