作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
作为语言的一个重要部分,习语是一种具有特定含义的固定的短语,在人们的日常生活中起着越来越重要的作用。本文将通过一些中西方文化在历史,地理,宗教信仰,风俗习惯和思维方式等方面的差异的对比,谈谈习语翻译的方法以及应注意的问题。
推荐文章
浅谈英汉习语中的文化差异和习语翻译
习语
文化差异
习语翻译
中英文习语的文化差异
中英习语
文化差异
翻译技巧
英汉习语的文化差异及翻译
习语
结晶
文化差异
直译法
意译法
活译法
文化视角下的习语翻译
英汉习语
文化差异
实译
虚译
虚实结合
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 浅谈英文化汉习语的差异及翻译
来源期刊 大观 学科
关键词 习语 翻译 文化 差异
年,卷(期) 2015,(6) 所属期刊栏目 语言与文化
研究方向 页码范围 85-85,86
页数 2页 分类号
字数 3424字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 张娟 郑州旅游职业学院旅游外语系 10 2 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2015(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
习语
翻译
文化
差异
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
大观
月刊
2095-8250
41-1431/J
大16开
河南省开封市
36-20
2014
chi
出版文献量(篇)
20031
总下载数(次)
79
总被引数(次)
3361
论文1v1指导