作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文将探讨翻译研究的文艺学范式和语言学范式的缺陷并指出翻译研究范式文化转向是使翻译研究更为科学,也是对各种翻译变体现象更具解释力的必然选择。
推荐文章
探析电影字幕文化负载词的翻译策略
字幕翻译
文化负载词
翻译策略
项目融入式应用翻译人才培养新范式
范式
项目
应用翻译
翻译人才培养
探析旅游文本汉英翻译中的文化交流与传播——从功能翻译理论指导角度探析
功能翻译理论
旅游文本汉英翻译
文化交流与传播
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 文化翻译批评范式因由探析
来源期刊 山东青年 学科
关键词 翻译研究 范式 文化转向
年,卷(期) 2015,(12) 所属期刊栏目 文 化 论 坛
研究方向 页码范围 109-109,111
页数 2页 分类号
字数 1954字 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1982(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
1999(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2015(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
翻译研究
范式
文化转向
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
山东青年
月刊
chi
出版文献量(篇)
17453
总下载数(次)
78
论文1v1指导