作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
中国拥有丰富的旅游资源,随着旅游业的快速发展,将旅游资源介绍给外国游客显得迫在眉睫.汉英旅游翻译在旅游业的发展中扮演着越来越重要的作用.旅游翻译的不准确可能会误导读者的理解,从而影响其旅行的感觉.该文以苏州旅游景点翻译资料为例,简要分析分析旅游资料语言和文化方面的特点,尝试给出一些粗略的翻译建议.
推荐文章
探析旅游文本汉英翻译中的文化交流与传播——从功能翻译理论指导角度探析
功能翻译理论
旅游文本汉英翻译
文化交流与传播
功能对等理论指导下的商务英语翻译
功能对等理论
商务英语翻译
商务英语特点
归化翻译策略
功能翻译理论视域中的汉英旅游翻译
旅游翻译
呼唤性
功能翻译理论
翻译策略
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 功能翻译理论指导下的苏州旅游资料翻译
来源期刊 海外英语(上) 学科 文学
关键词 功能翻译理论 翻译旅游文本 语言 文化 翻译策略
年,卷(期) 2016,(3) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 97-98
页数 2页 分类号 H315.9
字数 3114字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 陈莉 3 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (7)
共引文献  (0)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2000(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2004(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2005(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2006(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2009(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2010(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
功能翻译理论
翻译旅游文本
语言
文化
翻译策略
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导