作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
文章以奈达对文化的分类和艾克西拉提出的文化专有项的翻译策略为指导,首先采取定性的研究方法,对《关食家》这部小说德译本中的文化专有项进行观察分析,一方面验证、评价并丰富了艾克西拉提出的文化专有项的翻译策略;另一方面则着重探讨了这些策略对于汉语-德语翻译方向的适用性.随后,文章对文本展开定量分析,重点关注的是保留和替换两大策略下不同子策略在《美食家》这部作品中的使用频率,从而在微观层面探究这部作品的德译本在德国获得成功的原因,以期为中国文学“走出去”提供借鉴之处.
推荐文章
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 《美食家》德译本文化专有项的翻译策略研究
来源期刊 安徽电子信息职业技术学院学报 学科 文学
关键词 文化专有项 汉语-德语翻译 翻译策略
年,卷(期) 2016,(2) 所属期刊栏目 语言与文化
研究方向 页码范围 63-72
页数 10页 分类号 H33
字数 8200字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 冯小冰 北京外国语大学德语系 3 5 1.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (16)
共引文献  (70)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (5)
同被引文献  (2)
二级引证文献  (0)
1997(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
1998(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2002(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2003(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2004(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2007(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2008(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2010(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2012(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2014(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2015(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2016(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2017(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2019(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2016(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2018(2)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(0)
2019(2)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(0)
2020(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
文化专有项
汉语-德语翻译
翻译策略
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
双语教育研究
季刊
2095-6967
65-1294/G4
大16开
新疆乌鲁木齐市新医路102号
58-199
2014
chi
出版文献量(篇)
147
总下载数(次)
0
论文1v1指导