作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
我国具有悠久的历史文化,文化作品典籍比比皆是,既保存了历史,又给当今文化研究带来了一线生机。《诗经》作为我国第一部诗歌典籍,其文学造诣以及艺术魅力共存,受到了国内外学者的广泛认可,在西方国家的传播越来越广。为了进一步研究誉选题内容,提高研究价值,本文概述了翻译理论的基本内容,介绍了《诗经》的基本内容,并阐述了翻译理论背景下,《诗经》的文化翻译情况,以期达到研究的实效性。
推荐文章
试论中国古代翻译理论中翻译主体的文化流变
中国古代翻译理论
翻译主体
文化变迁
多元系统翻译理论下的佛典汉译研究
多元系统翻译理论
佛典汉译
翻译文学
跨文化研究
文化视角下的习语翻译
英汉习语
文化差异
实译
虚译
虚实结合
功能翻译理论对商贸翻译教学的启示
功能翻译理论
商贸翻译
商贸翻译标准
商务文化意识
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 翻译理论下《诗经》的文化翻译
来源期刊 芒种:下半月 学科 文学
关键词 翻译理论 《诗经》 文化翻译
年,卷(期) 2016,(1) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 41-42
页数 2页 分类号 I207.22
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 马建桂 天津理工大学外国语学院 22 39 4.0 6.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
翻译理论
《诗经》
文化翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
芒种:下半月
月刊
1003-9309
21-1040/I
沈阳市和平区北三经街66号
8-318
出版文献量(篇)
5768
总下载数(次)
63
总被引数(次)
0
论文1v1指导