作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
毕飞宇是中国著名的作家,曾两次获得"鲁迅文学奖"。他创作的小说《青衣》在国内受到广泛好评。其英译本由葛浩文夫妇翻译,在英语国家也是大受欢迎,并于2008年入围英国《独立报》外国小说奖复评名单,堪称翻译典范。本文将简要介绍关联理论,并在关联理论视角下,赏析葛氏译本的翻译策略。笔者认为,葛氏考虑到了西方读者的认知语境,采取了相应的关联翻译策略,即认知语境关联、风格关联和文化关联,很好地传达了原作者的意图。
推荐文章
关联理论视角下《狼图腾》英译本评析
关联理论
《狼图腾》
文学翻译
认知原则
模因论视角下的传媒新词英译
模因论
传媒新词
英译策略
生态翻译学视角下李白山水诗英译的生态美赏析
生态翻译学
李白山水诗
英译
生态美
纽马克文本类型理论视角下国内药品说明书的英译策略
纽马克文本类型理论
国内药品说明书
英译策略
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 关联理论视角下葛氏《青衣》英译策略赏析
来源期刊 英语广场:学术研究 学科 文学
关键词 《青衣》 葛浩文 关联理论
年,卷(期) 2016,(3) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 11-13
页数 3页 分类号 H059
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 李诗雨 2 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (27)
共引文献  (3)
参考文献  (13)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1994(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2005(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2011(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2013(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
《青衣》
葛浩文
关联理论
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
英语广场:学术研究
旬刊
1009-6167
42-1617/G4
武汉市洪山区桂元路67号湖北教育报刊社2
38-526
出版文献量(篇)
11212
总下载数(次)
2
总被引数(次)
0
论文1v1指导