作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文从关联理论出发对翻译过程进行了初步的探索,关联理论是认知语用学的基本理论,对翻译具有巨大的解释力.关联理论认为翻译是明示—推理的交际过程,笔者并在此理论引导下尝试了对Win-ter Mist的汉译,以期对翻译过程具有更加明确的理论指导.
推荐文章
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 关联理论视角下对翻译过程的探索——以Winter Mist为例
来源期刊 金田 学科
关键词 关联理论 翻译过程 Winter Mist
年,卷(期) 2016,(6) 所属期刊栏目 语言文化
研究方向 页码范围 347-348
页数 2页 分类号
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 吴丽丽 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (2)
共引文献  (1)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2003(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2005(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2008(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
关联理论
翻译过程
Winter Mist
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
金田
月刊
1003-0832
45-1061/I
16开
广西壮族自治区玉林市
1970
chi
出版文献量(篇)
14307
总下载数(次)
77
总被引数(次)
6025
论文1v1指导