作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
近年来,翻译界越来越关注译者主体性的研究,但侧重的还是笔译方面,鲜少涉及口译员的主体性研究。口译是一个双向的交际过程,体现为译员、说话者和受众三方之间的互动。口译员主体性的发挥在于充分利用一切信息理解说话者的真实意图,根据受众的预期与局限,对译文内容和形式作出适当的调试。
推荐文章
译者主体性的体现和强弱
译者
主体性
哲学解释学
前理解
视界融合
小学综合实践课学生主体性浅谈
小学生
综合实践课
主体性
工程与工程主体性
工程
工程主体
工程主体性
自然
社会
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 浅谈口译员主体性的体现
来源期刊 海外英语(上) 学科 文学
关键词 口译 翻译 口译员 主体性 受众
年,卷(期) 2016,(7) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 97-98
页数 2页 分类号 H315.9
字数 3497字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 林小静 福州大学外国语学院 2 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2019(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
口译
翻译
口译员
主体性
受众
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导