作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
引入了用TXT文件过渡来批量添加Trados翻译记忆库英汉语料的方法,并对其优缺点进行了评析.
推荐文章
以语义翻译和交际翻译理论浅析英汉翻译
语义翻译
交际翻译
英汉翻译
英汉翻译中习语译法之管见
习语
英汉翻译
方法
原则
关于英汉翻译中的增词法
增词法
英汉翻译
词汇
语法
基于关联语义模糊化分析的英汉翻译模型设计
关联语义
模糊理解
英汉翻译
灰色关联度模型
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 以“TXT文件过渡法”批量添加Trados英汉翻译记忆库的引介与评析
来源期刊 民营科技 学科
关键词 SDL Trados 翻译记忆库 批量添加 TXT文件过渡法 MS Excel
年,卷(期) 2016,(12) 所属期刊栏目 实践·思考
研究方向 页码范围 222
页数 1页 分类号
字数 1785字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 廉勇 30 39 4.0 4.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
SDL Trados
翻译记忆库
批量添加
TXT文件过渡法
MS Excel
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
民营科技
月刊
1673-4033
53-1125/N
大16开
云南省昆明市
64-13
1995
chi
出版文献量(篇)
31436
总下载数(次)
46
总被引数(次)
63506
论文1v1指导