基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
在汉语中“的、地、得”的使用非常常见,虽然它们看起来非常简单,但是理解它们的意思、句中的作用、对准确使用和恰当的翻译起着非常重要的作用.本文对“的、地、得”的使用及翻译以实际例子来详细地探讨.
推荐文章
浅谈汉语新词新语的理解和翻译
汉语新词新语
数字式略语
汉语无主句
词义理解
完美表达
汉语思维模式在汉英翻译中的负迁移
汉语思维模式
汉英翻译
负迁移
论翻译中的异化
翻译
异化
文化交流
汉语广告翻译中运用修辞求等效
修辞
广告
等效
运用
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 论汉语中的“的、地、得”的使用及翻译
来源期刊 双语学习(乌鲁木齐) 学科
关键词 汉语 “的、地、得” 使用及翻译
年,卷(期) 2017,(12) 所属期刊栏目 语言与研究
研究方向 页码范围 71-74
页数 4页 分类号
字数 2114字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1674-9596.2017.12.024
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 亚生江·买买提 中央民族大学维吾尔语言文学系 4 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2017(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
汉语
“的、地、得”
使用及翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
双语学习(乌鲁木齐)
月刊
1674-9596
65-1284/G4
新疆乌鲁木齐市沙依巴克区克拉玛依西街1100号新疆文化出版传媒大厦
chi
出版文献量(篇)
972
总下载数(次)
2
论文1v1指导