作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
首先文章阐释了逆转换和功能对等的关系,即如何通过逆转换实现功能对等理论.接着介绍了译例文本的语言,文化特点,然后对译文中的典型例子进行了详细具体的分析,最后作者指出了“逆转换”的缺陷,并总结通过“逆转换”实现“功能对等”来全面指导翻译实践可能.
推荐文章
英汉翻译中的功能对等与文化对比
翻译
功能对等
文化对比
功能对等理论视角下的商务英语翻译
功能对等理论
商务英语
翻译
功能对等理论指导下的商务英语翻译
功能对等理论
商务英语翻译
商务英语特点
归化翻译策略
语篇与翻译中的功能对等
语篇
翻译
功能对等
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 浅析翻译中通过“逆转换”实现“功能对等”
来源期刊 新丝路 学科 文学
关键词 逆转换 功能对等 翻译实践 翻译方法
年,卷(期) 2017,(4) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 140-140
页数 1页 分类号 H315.9
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 刘婷 8 3 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2017(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
逆转换
功能对等
翻译实践
翻译方法
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
新丝路
半月刊
2095-9923
61-1499/C
西安市西五路68号210室
52-217
出版文献量(篇)
9047
总下载数(次)
66
论文1v1指导