作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
"就"是现代汉语中非常重要的一个副词,也是外国学习者习得难度较大的一个词。文章以HSK动态作文语料库和暨南大学中介语语料库为基础,将汉语副词"就"分为六个义项,研究不同汉语水平西语母语者"就"的使用情况和习得顺序。研究发现:(1)西班牙语母语者对于"就"表示语气和逻辑关联的义项使用率最高;(2)对于表示主观评价或客观描述的义项使用正确率最高;(3)两个语料库汉语副词"就"的习得顺序分别是:表动作即将或紧接着发生〉[1]表范围〉表语气〉表关联〉表时间早;表动作即将或紧接着发生〉表关联〉表时间早〉表语气〉表范围。本文还归纳了"就"的偏误类型、偏误原因和偏误特点并提出有针对性的教学策略,以期为对外汉语教学提供参考。
推荐文章
西班牙语文化的传播困境分析
西班牙语
文化
传播困境
策略
语言环境对二语习得的影响
语言环境
二语习得
影响
墨西哥汉语习得者的声调加工与瞬时记忆
双耳分听
声调
脑半球
瞬时记忆
维吾尔语与西班牙语的音节对比
现代维吾尔语
现代西班牙语
音节
对比
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 西班牙语母语者汉语副词“就”的习得研究
来源期刊 海外华文教育 学科 文学
关键词 汉语副词“就” 西语母语者 习得顺序 偏误分析
年,卷(期) 2017,(10) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 1345-1358
页数 14页 分类号 H042
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 陈晨 湘潭大学外国语学院 26 196 8.0 14.0
2 李俊 湘潭大学外国语学院 23 230 9.0 15.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (37)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1980(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
1984(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
1992(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2000(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2004(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2005(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2008(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2009(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2013(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2015(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2016(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2017(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
汉语副词“就”
西语母语者
习得顺序
偏误分析
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外华文教育
双月刊
2221-9056
CN-35(Q)第069号
16开
中国福建厦门大学海外教育学院
34-80
1996
chi
出版文献量(篇)
1608
总下载数(次)
1
总被引数(次)
6477
论文1v1指导