作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
概念的精准在法学研究中十分重要."知识财产"一词是外来语,源自英语intellectual property.在把该英文词翻译为中文时,无论是首译者、部分理论工作者,还是普通民众,都把它(错误地)译为"知识产权".本文从翻译学角度,并结合国家知识产权战略大纲及民法通则中存在的逻辑表达问题,试图论证这个错误并加以纠正.无论是立法者,还是执法者或者理论工作者,都应当抱持严谨和认真负责的态度,及时纠正这样一个明显的翻译错误.
推荐文章
从"翻译适应选择论"看严复《天演论》的翻译
翻译适应选择论
翻译生态环境
严复
<天演论>
从社会语言学角度看商标的翻译
社会语言学
翻译
商标名称
从文化翻译观的角度看安徽民俗翻译
文化翻译观
民俗翻译
安徽民俗
从语篇分析角度看汉英长句翻译
汉语长句
翻译
语篇分析
翻译教学
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从翻译学角度论知识财产概念
来源期刊 中国发明与专利 学科
关键词 知识财产 知识产权 知识财产制度
年,卷(期) 2017,(10) 所属期刊栏目 热点观点
研究方向 页码范围 8-12
页数 5页 分类号
字数 5423字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 周林 中国社会科学院法学研究所 24 46 4.0 6.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (2)
共引文献  (4)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1997(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1999(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2001(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2017(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
知识财产
知识产权
知识财产制度
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中国发明与专利
月刊
1672-6081
11-5124/T
大16开
北京市海淀区西外太平庄55号知识产权出版社有限责任公司
82-550
2004
chi
出版文献量(篇)
6944
总下载数(次)
27
总被引数(次)
8540
论文1v1指导