作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
对于各国日语学习者来说,在日语学习和实践过程中,翻译环节都有着非常至关重要的作用.翻译是指,使用一种语言把另一种语言所表达的思想和情感及其所处的文化背景等,确切又完整地重新表述出来的一种实践活动.在高校的教学过程中,通过翻译可以考查学生对日语知识的掌握程度以及实际运用能力,是判断和衡量学生日语学习情况和水平的一个重要标准.因此,日汉互译课程是高级日语学习阶段需要开设的重要课程.
推荐文章
自然逻辑与不自然逻辑刍议--以命题逻辑为例
自然逻辑
不自然逻辑
公理方法
自然演绎方法
汉英语言心理差异与翻译症
翻译症
英汉翻译实践
汉英语言心理
差异
"汉维翻译"中存在的问题及对策研究
汉维翻译
存在问题
对策研究
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 日译汉过程中的不自然现象及翻译要领
来源期刊 佳木斯职业学院学报 学科 文学
关键词 日译汉过程 不自然现象 翻译要领
年,卷(期) 2017,(12) 所属期刊栏目 语言艺术与体育研究
研究方向 页码范围 347,349
页数 2页 分类号 H36|H315.9
字数 2117字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 金春实 8 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2017(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
日译汉过程
不自然现象
翻译要领
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
佳木斯职业学院学报
月刊
2095-9052
23-1590/G4
16开
黑龙江省佳木斯市
14-215
1984
chi
出版文献量(篇)
32579
总下载数(次)
102
论文1v1指导