作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
论文结合《欧美海上安全法律与政策》翻译文本,分析了海事法律文本特点,针对其句式机构复杂,句子成分较多的特点,探讨了语序调整法在此类文本中的应用并提出相应的调整策略,对海事法律翻译实践和教学具有重要意义.
推荐文章
海事法律英语的语言特征及翻译中的若干问题
海事法律英语
超正式文体
专业术语
基于图形-背景理论英汉翻译语序调整之认知阐释
图形-背景理论
语序调整
认知模型
专利文本翻译中复杂长句翻译算法研究
切分
机器翻译
语义特征
概念层次网络
专利
加强地方立法 完善海事法规体系
地方立法
依法行政
海事法规体系
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 海事法律文本翻译中复杂句的语序调整
来源期刊 海外英语(上) 学科 文学
关键词 海事法律文本 复杂句 语序调整
年,卷(期) 2017,(4) 所属期刊栏目 语言学研究
研究方向 页码范围 186-187
页数 2页 分类号 H315.9
字数 3136字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 崔怀荣 7 5 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2017(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2018(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
海事法律文本
复杂句
语序调整
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导