基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
随着经济的发展和社会的进步,公众的生活质量逐渐提升,审美观念逐渐发生转变,大大推动了电影行业发展。随着世界文化不断交融和交流发展,越来越多的公众喜欢观看国外电影,从而全面丰富精神文化生活。对于英语电影而言,由于是一种外来语言,所以需要对电影采用适当的方式进行翻译,才能更好地便于理解,增强认知感受,丰富过程体验。对于英语电视翻译而言,需要结合具体的情况有针对性地选择具体的翻译方式,才能全面提高电影的翻译水平,为增强电影的感染力,提高艺术水平奠定基础。本文对英语电影翻译策略和翻译方法进行了全面分析研究,提出了具体的翻译对策,仅供参考。
推荐文章
浅析德语电影字幕翻译策略
功能翻译理论
字幕翻译
跨文化
翻译方法
从人名看翻译--电影片名中人名的翻译特点和方法
名词
个人主义
片名功能
翻译策略
探析电影字幕文化负载词的翻译策略
字幕翻译
文化负载词
翻译策略
大学英语翻译教学模块构建及学生翻译能力培养策略
翻译教学模块
翻译能力
培养策略
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 英语电影翻译策略及翻译方法研究
来源期刊 芒种:下半月 学科 文学
关键词 英语电影 翻译策略 翻译方法 艺术
年,卷(期) 2017,(12) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 92-93
页数 2页 分类号 H319.9
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 张颖 空军勤务学院基础部 116 11 1.0 1.0
2 王荻秋 空军勤务学院基础部 39 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2017(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
英语电影
翻译策略
翻译方法
艺术
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
芒种:下半月
月刊
1003-9309
21-1040/I
沈阳市和平区北三经街66号
8-318
出版文献量(篇)
5768
总下载数(次)
63
总被引数(次)
0
论文1v1指导