作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
中国古诗词具有其独特而深厚的文化底蕴。意象作为诗歌的基本组成部分,蕴含着丰富的文化内涵。以巴斯奈特文化翻译观为理论依据,对几首经典的中国古典诗歌的译本进行研究,以期对今后中国古诗词的翻译起到一定的借鉴意义。
推荐文章
试论中国古代翻译理论中翻译主体的文化流变
中国古代翻译理论
翻译主体
文化变迁
从文化翻译观谈民族乐器翻译
文化翻译
民族乐器
苏珊·巴斯奈特
文化缺位词
从文化翻译观的角度看安徽民俗翻译
文化翻译观
民俗翻译
安徽民俗
外文电影翻译中的文化意象
电影翻译
文化意象
重构
修润
转换
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 巴斯奈特文化翻译观与中国古诗中意象的翻译
来源期刊 中国多媒体与网络教学学报(电子版) 学科 文学
关键词 中国古诗 意象 文化翻译观
年,卷(期) zgdmtywljxxbdzb_2017,(6) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 328-329
页数 2页 分类号 H315.9
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 彭亚情 遵义医学院珠海校区 3 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (4)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2017(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
中国古诗
意象
文化翻译观
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中国多媒体与网络教学学报:电子版
旬刊
1673-2499
11-9321/G
清华大学《中国多媒体与网络教学学报》编辑
82-95 80-691
出版文献量(篇)
8179
总下载数(次)
69
论文1v1指导