作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
旅游资料翻译涵盖面广,具有复杂性和综合性.要达到兼顾推动旅游业发展及传播文化的双重目标,译者在翻译过程中需要对翻译纲进行商榷,从而确定顺利开展翻译任务的标尺.本文在分析玉林旅游资料翻译中存在的问题及成因的基础上,阐释翻译中对翻译纲要的商榷.
推荐文章
旅游宣传资料的文化翻译
旅游宣传资料
文化
翻译
翻译之痛与翻译之痒
翻译之痛
翻译之痒
对策
翻译实践理论
导译论
从文化翻译观的角度看安徽民俗翻译
文化翻译观
民俗翻译
安徽民俗
跨文化视阈下旅游文本资料翻译策略研究
旅游文本资料
中华文化
源语
目的语
文化差异
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从玉林旅游资料翻译现状看翻译纲要之商榷
来源期刊 开封教育学院学报 学科 文学
关键词 旅游资料 翻译纲要 玉林
年,卷(期) 2017,(3) 所属期刊栏目 语言学研究
研究方向 页码范围 69-70
页数 2页 分类号 H059
字数 3234字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1008-9640.2017.03.031
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 李琳琳 玉林师范学院外国语学院 2 2 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (4)
共引文献  (14)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1987(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2008(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2010(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2015(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2017(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
旅游资料
翻译纲要
玉林
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
开封教育学院学报
月刊
chi
出版文献量(篇)
12352
总下载数(次)
43
总被引数(次)
16403
论文1v1指导