作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
电影作为一种艺术形式,在传播民族文化方面有着重要的作用.目前世界电影产业发展前景一片光明,其中英语电影占据有重要的位置.所以做好英语电影字幕翻译对于了解外国文化具有重要的作用.本文从英语电影字幕翻译中的文化元素出发,对电影字幕翻译的路径进行了分析和研究.
推荐文章
探析电影字幕文化负载词的翻译策略
字幕翻译
文化负载词
翻译策略
浅析德语电影字幕翻译策略
功能翻译理论
字幕翻译
跨文化
翻译方法
文化翻译观下电影字幕中方言的归化翻译策略
文化翻译观
字幕翻译
方言
归化
国漫电影"走出去"字幕翻译研究 ——以《哪吒之魔童降世》为例
文化翻译
国漫电影
字幕翻译
哪吒之魔童降世
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 文化因素背景下的英语电影字幕翻译路径研究
来源期刊 中国民族博览 学科 文学
关键词 文化因素 英语电影 字幕翻译 路径研究
年,卷(期) 2017,(12) 所属期刊栏目 语言与文化
研究方向 页码范围 107-109
页数 3页 分类号 H319.5
字数 3757字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 黄卓静 厦门大学嘉庚学院 7 3 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (6)
共引文献  (3)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2005(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2006(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2008(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2011(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2012(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2013(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2017(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
文化因素
英语电影
字幕翻译
路径研究
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中国民族博览
半月刊
1007-4198
10-1220/G0
大16开
北京市西城区茶马街6号院4号楼1-1104
1992
chi
出版文献量(篇)
8844
总下载数(次)
25
论文1v1指导