作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
在诗词翻译过程中,常常会出现情感缺失这一问题,即译文文本不能很好地传达出诗词中的情感.该文拟从接受美学的角度探讨宋词翻译的情感缺失问题,通过以苏轼《江城子·记梦》一词英译为案例,进行对比研究,旨在发掘宋词英译过程中的情感缺失问题的补偿和解决方案,从而更好地传达宋词中蕴含的情感,使得英语读者更好地接受、欣赏宋词的魅力,促进中国经典文学走出去.
推荐文章
论法律英译中的准确性
准确性
法律英译
法律英语
从王翰《凉州词》的英译文看概念功能的传译
翻译
概念功能
及物性系统
功能成分
苏轼词作风格分析
苏轼
词作风格
豪放
婉约
清旷
基于CNN的Google英译中时态准确性评价研究
机器翻译
时态准确性评价
时态分类
时态评价方法
翻译工具
CNN模型
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从接受美学视角看苏轼词英译中的情感缺失
来源期刊 海外英语(上) 学科 文学
关键词 接受美学 苏轼 情感缺失 案例分析
年,卷(期) 2017,(8) 所属期刊栏目 翻译研究2
研究方向 页码范围 91-92,98
页数 3页 分类号 H319.4
字数 4244字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 严云 武汉大学外国语言文学学院 3 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (4)
共引文献  (0)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1983(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2000(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2012(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2014(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2017(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
接受美学
苏轼
情感缺失
案例分析
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导