作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
中国菜历来以技艺精湛、品类丰富、流派众多、风格独特、味型多样等名扬海内外.除了风格独特的8大菜系,还有众多自成一派的各式帮菜,如徽帮菜、本帮菜等等也独树一帜.随着中国的快速发展,中餐所代表的饮食文化也开始在世界上崭露头角,逐渐受到外国人的青睐.本文将以翻译美学为视角,重点探究G20国宴上部分精美菜名的英译,对不同类别的菜名采取不同的翻译方法,在符合审美翻译标准的基础上,最终到达被目标语受众接受并传播中国饮食文化的目的.
推荐文章
G20峰会的实施效果及其反思
G20峰会
效果
评价
功能对等理论下广西地方菜名英译的研究
功能对等理论
广西地方菜菜名
翻译
G20峰会之谈
杭州
G20峰会
世界科技创新
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 翻译美学视角下的国宴菜名英译 ——以G20峰会上的国宴为例
来源期刊 佳木斯职业学院学报 学科 文学
关键词 美学差异 审美原则 国宴菜系 英译策略
年,卷(期) 2017,(11) 所属期刊栏目 语言艺术与体育研究
研究方向 页码范围 338,340
页数 2页 分类号 H315.9
字数 2683字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1000-9795.2017.11.216
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 彭小娟 西南石油大学外国语学部 3 7 2.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (2)
同被引文献  (9)
二级引证文献  (0)
2017(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2018(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2019(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
美学差异
审美原则
国宴菜系
英译策略
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
佳木斯职业学院学报
月刊
2095-9052
23-1590/G4
16开
黑龙江省佳木斯市
14-215
1984
chi
出版文献量(篇)
32579
总下载数(次)
102
论文1v1指导