作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文将对英语句子中的代词后指现象进行系统分类,在此基础上对比探析研究.旨在揭示英汉语两种语言句内后指各自的一些特点,并据此就语言实际应用中所遇到的一些具体问题提出一些有益的见解,尤其是对英汉语互译的一些启示,探讨相应的翻译策略.
推荐文章
英语反身代词有效教学探微
初中英语
反身代词
有效课堂
教学反思
科技英语名词的汉译
科技英语
名词
汉译
技巧
浅析英语新闻标题的汉译技巧
英语新闻标题
直译
意译
修辞
英语船舶管理文件的汉译技巧
海事英语
翻译原则
翻译技巧
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 英语代词句内后指汉译探析
来源期刊 长江丛刊 学科
关键词 后指 代词 翻译策略
年,卷(期) 2017,(20) 所属期刊栏目 语言研究
研究方向 页码范围 97-98
页数 2页 分类号
字数 1853字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 李延卿 贵州财经大学外语学院 4 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (3)
共引文献  (0)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1994(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1997(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2003(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2006(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2017(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
后指
代词
翻译策略
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
长江丛刊
旬刊
2095-7483
42-1853/I
16开
湖北省武汉市武昌东湖路翠柳街1号
38-531
1979
chi
出版文献量(篇)
21582
总下载数(次)
85
总被引数(次)
3358
论文1v1指导