作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文试用关联理论为框架,探讨关联理论翻译观对于交替传译中模糊语言翻译的指导作用.笔者采用理论联系实际的方法,以商务谈判中的实际语料作为分析对象,经过分析研究,总结出模糊语言的翻译可基于关联理论,根据语境充分明确模糊意图,寻找到最佳关联,从而达到最佳的语言交际效果.
推荐文章
关联理论与隐喻翻译
关联理论
隐喻
可译性
翻译效度
翻译模式
基于关联语义模糊化分析的英汉翻译模型设计
关联语义
模糊理解
英汉翻译
灰色关联度模型
跨语言信息检索中的最关联英文语义翻译选取
跨语言信息检索
语义翻译
语义选取
语义映射
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 关联理论视角下交替传译中的模糊语言翻译
来源期刊 当代教育实践与教学研究(电子刊) 学科
关键词 交替传译 模糊语言 关联理论 最佳关联
年,卷(期) 2017,(7) 所属期刊栏目 教育广角
研究方向 页码范围 694,613
页数 2页 分类号
字数 2277字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 曹清华 3 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1999(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2000(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2002(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2017(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
交替传译
模糊语言
关联理论
最佳关联
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
当代教育实践与教学研究(电子刊)
月刊
chi
出版文献量(篇)
30613
总下载数(次)
74
总被引数(次)
9560
论文1v1指导