作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
《功夫熊猫1》是一部借助中国文化和元素的美国电影.结合该电影伊甸园翻译版本的大量语料,通过分析奈达功能对等理论下电影字幕语言层面中语音一致和语用相似的翻译特征、文化层面中流行文化和传统文化的翻译特征以及风格层面中简洁明了和风趣幽默的翻译特征,得出了奈达功能对等翻译理论有利于提高译文质量、有助于目的语读者理解源文的结论.
推荐文章
从功能对等理论评析《欢乐好声音》的字幕翻译
功能对等理论
《欢乐好声音》
字幕翻译
文化翻译观下电影字幕中方言的归化翻译策略
文化翻译观
字幕翻译
方言
归化
功能对等理论视角下医药说明书的翻译策略研究
功能对等理论
医药说明书
翻译策略
功能对等理论视角下的商务英语翻译
功能对等理论
商务英语
翻译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 功能对等理论视角下电影字幕翻译特征分析 ——以电影《功夫熊猫1》为例
来源期刊 芜湖职业技术学院学报 学科 文学
关键词 奈达 功能对等 语言 文化 风格 《功夫熊猫1》.
年,卷(期) 2018,(4) 所属期刊栏目 教育教学研究
研究方向 页码范围 86-89
页数 4页 分类号 H315.9
字数 4849字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1009-1114.2018.04.022
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 莫媛媛 芜湖职业技术学院应用外语学院 7 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (8)
共引文献  (56)
参考文献  (8)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1974(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
1980(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1997(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2000(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2001(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2003(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2006(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2010(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2014(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2016(4)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(2)
2018(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2018(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
奈达
功能对等
语言
文化
风格
《功夫熊猫1》.
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
芜湖职业技术学院学报
季刊
1009-1114
34-1184/G4
大16开
安徽省芜湖市银湖北路62号
1997
chi
出版文献量(篇)
2517
总下载数(次)
3
总被引数(次)
4081
论文1v1指导