基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
随着中国加入世界贸易组织以及“一带一路”这一宏伟国策的实施,投资、并购等日益增多,中国经济不断向外延伸,同时加大了开放程度,外资不断涌入.中国与世界各国的交流涉及政府外交、文化外交、经济、商务、专利、技术、观光等各个领域,对各个语种的翻译的需求不断扩大,人工翻译已经远远满足不了这一需求,而且人工翻译成本不断上升.而与对提高人类生产力水平上具有划时代意义的计算机的发明相媲美的机器翻译无疑是解决这一难题的最佳选择.中国在这一领域起步较晚,尚未形成产业规模.而身为七个发达国家之一、同属汉字文化圈的邻国日本在机器翻译产业领域无论是技术层面还是管理层面均处于世界先进水平,其发展模式对我国有着重要的启迪意义.
推荐文章
浅析机器翻译
机器翻译
数据库
优势
准确度
机器翻译研究的现状和发展趋势
翻译研究
机器翻译系统
计算语言学
现状和发展趋势
基于实例的机器翻译
相似度
源语言
翻译模型
基于经验的方法
基于规则的方法
机器翻译测评的实践与分析
句子长度
错误类型
自动测评
分级
机器翻译系统的模糊评价方法
机器翻译
机器翻译系统评价
模糊数学
模糊评价
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 日本机器翻译产业发展模式对我国的启示
来源期刊 生产力研究 学科 文学
关键词 日本 机器翻译产业 发展模式 启示
年,卷(期) 2018,(6) 所属期刊栏目 借鉴与启示
研究方向 页码范围 101-105
页数 5页 分类号 H085|G124
字数 6611字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1004-2768.2018.06.022
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 米彦军 山西大学外国语学院 10 25 3.0 4.0
2 张琳婧 山西大学外国语学院 1 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (17)
共引文献  (27)
参考文献  (5)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (13)
二级引证文献  (0)
1977(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1993(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1996(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1997(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2001(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2002(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2003(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2004(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2005(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2009(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2010(3)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(2)
2011(5)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(3)
2014(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2018(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2019(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
日本
机器翻译产业
发展模式
启示
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
生产力研究
月刊
1004-2768
14-1145/F
16开
山西省太原市水西关街26号(山西经济日报社6层)
22-102
1986
chi
出版文献量(篇)
17598
总下载数(次)
48
论文1v1指导