作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
随着我国综合国力的增强,在国际上的影响力不断提升,近三十年来,翻译研究领域出现了明显的"文化转向".本文探讨了文化与翻译之间的关系,并从文化的角度分析了翻译的目的,指出要做好文化翻译,译者应熟悉和了解相关文化,采取灵活而有效的文化翻译的应对策略,实现翻译的最终目的.
推荐文章
跨文化商标名称的文化蕴涵及其翻译
商标名称蕴涵
商标翻译
跨文化交际
从文化翻译观谈民族乐器翻译
文化翻译
民族乐器
苏珊·巴斯奈特
文化缺位词
目的论视阈下的中国传统文化翻译教学探索
目的论
英语翻译教学
教学模式
中国传统文化
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 浅谈文化翻译及其目的
来源期刊 中国民族博览 学科 文学
关键词 翻译 文化 目的
年,卷(期) 2018,(20) 所属期刊栏目 语言与文化
研究方向 页码范围 114-115
页数 2页 分类号 H059
字数 2339字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1007-4198.2018.20.065
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 汪文秋 三峡大学外国语学院 19 50 3.0 6.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1984(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2018(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
翻译
文化
目的
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中国民族博览
半月刊
1007-4198
10-1220/G0
大16开
北京市西城区茶马街6号院4号楼1-1104
1992
chi
出版文献量(篇)
8844
总下载数(次)
25
总被引数(次)
3544
论文1v1指导