基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
在语言信息的传递过程中,代词的用法非常广泛且灵活.该文通过对代词虚指类型的分析,探讨代词虚指的内涵意义以及与相关语境的联系,找出相应的翻译方法,对译者具有十分积极的意义.
推荐文章
英汉互译逻辑错误分析
英汉互译
逻辑
错误
翻译
试论英汉互译中语言变异的翻译策略
语言变异
变异保留
变异转换
变异创造
浅谈电影名称的英汉互译
电影名称
翻译
翻译原则
翻译规律
中文人称代词指代消解的研究
人称代词
指代消解
最大熵模型
规则
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 汉语虚指代词的英汉互译翻译策略
来源期刊 海外英语(上) 学科 文学
关键词 人称代词 虚指 语境 英汉互译
年,卷(期) 2018,(11) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 125,128
页数 2页 分类号 H315.9
字数 2286字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 李永兰 贵州财经大学外语学院 32 15 2.0 3.0
2 韩志伟 贵州财经大学外语学院 2 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (9)
共引文献  (28)
参考文献  (5)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1994(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1995(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1996(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2002(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2003(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2005(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2006(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2008(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2010(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2011(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2013(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2018(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
人称代词
虚指
语境
英汉互译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导