作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
文章以"语境顺应"为切入点,从语言语境和交际语境的角度分析《壁炉山庄的丽拉》两个中译本,试图探讨语境关系顺应对文学翻译研究的指导作用.
推荐文章
从翻译标准看《红字》两个译本的翻译
翻译标准
《红字》
译本
翻译
从两种现象看新课程改革
现象
新课程
改革
语境顺应论视角下的广告语言阐释
广告语言
顺应论
交际语境
从语用学角度看语境对大学英语词汇教学的启示
语用学
语境
大学英语词汇教学
启示
策略和方法
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从语境顺应看《壁炉山庄的丽拉》两种译本
来源期刊 海外英语(上) 学科 文学
关键词 语境顺应 文学翻译 《壁炉山庄的丽拉》
年,卷(期) 2018,(7) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 115-116
页数 2页 分类号 H319
字数 3802字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 黄清媚 广东外语外贸大学南国商学院 3 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (4)
共引文献  (92)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1993(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2000(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2001(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2002(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2018(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
语境顺应
文学翻译
《壁炉山庄的丽拉》
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导