作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
影片《爱丽丝梦游仙境》改编自刘易斯·卡洛尔的小说《爱丽丝漫游奇境记》,影片采用儿童视角来反映当时的社会情况,反射出维多利亚时期资本主义的残酷无情,以及人们对民主自由的期盼.影片中的场景美轮美奂、画面丰富,人物台词更是贴切自然,基于台词的翻译则需要多方面的探讨研究.本文从翻译角度对《爱丽丝梦游仙境》的台词进行分析.
推荐文章
《爱丽丝梦游仙境》制作技术与技巧探讨
Genesis
Evolution
4K
绿幕前拍摄
Encodacam
形象化预审视
2D转3D
从人名看翻译--电影片名中人名的翻译特点和方法
名词
个人主义
片名功能
翻译策略
从目的论三原则看电影字幕翻译——以《白日焰火》为例
电影
目的论三原则
字幕翻译
《白日焰火》
探析电影字幕文化负载词的翻译策略
字幕翻译
文化负载词
翻译策略
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从翻译功能看电影《爱丽丝梦游仙境》的台词翻译
来源期刊 新东方英语 学科 教育
关键词 翻译 台词 《爱丽丝梦游仙境》
年,卷(期) 2018,(3) 所属期刊栏目 考试与评价
研究方向 页码范围 127,129
页数 2页 分类号 G642.474+H315.9
字数 2366字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1672-4186.2018.03.093
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 史子晴 2 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (7)
共引文献  (0)
参考文献  (5)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2010(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2012(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2013(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2014(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2015(4)
  • 参考文献(4)
  • 二级参考文献(0)
2018(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
翻译
台词
《爱丽丝梦游仙境》
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
新东方英语
月刊
chi
出版文献量(篇)
6061
总下载数(次)
20
总被引数(次)
283
论文1v1指导