作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
Web2.0时代的到来让古老的翻译活动出现了新的变化,基于网络平台技术支持的志愿者翻译应运而生。本文选取TED发起的TEDTranslators志愿者翻译项目为个案,采用质性研究中常用的扎根理论,利用Nvivo ll质性研究分析软件,通过收集、分析TEDTranslators官方网页上公开的对31位志愿译者的访谈等记录资料,旨在对其翻译动机做出归纳和探讨。研究最后发现,TEDTranslators项目志愿译者的翻译动机包括与他人分享、改变世界和社会、加强理解,获得知识、提高自己的技能、培养个人对视频内容的兴趣、翻译带来正面情绪、群体互动、视频时间短、自我调节和受其它影响等十种,这十种动机又可归纳为内生利己、外生利己、内生利他和外生利他四大类,其中内生利己和内生利他是TEDTranslators志愿译者参与志愿翻译服务的最主要动机,而外在诱因对志愿译者的翻译动机影响不大。
推荐文章
论清末民初翻译理论中译者主体地位的构建
清末民初
翻译理论
构建
译者
翻译主体
译者的角色与翻译风格
翻译
译者角色
翻译风格
翻译中译者需发挥创造性
翻译
译者
创造性
论清末民初翻译理论中译者主体地位的构建
清末民初
翻译理论
构建
译者
翻译主体
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 基于扎根理论的TEDTranslators项目志愿译者翻译动机探究
来源期刊 语言教育 学科 文学
关键词 扎根理论 志愿者翻译 翻译动机 TEDTranslators项目
年,卷(期) 2019,(4) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 70-76
页数 7页 分类号 H059
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 胡桑 上海外国语大学英语学院 4 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (14)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2001(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2004(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2009(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2011(4)
  • 参考文献(4)
  • 二级参考文献(0)
2015(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2016(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2019(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
扎根理论
志愿者翻译
翻译动机
TEDTranslators项目
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
语言教育
季刊
2095-4891
21-1586/H
16开
大连市旅顺南路西段6号大连外国语大学机关
8-81
1987
chi;eng
出版文献量(篇)
10709
总下载数(次)
21
总被引数(次)
2844
论文1v1指导