作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
作为《楚辞》代表篇章的《离骚》,是中国第一首带有自传性质的长篇抒情诗,诗中展现出强烈的现实主义和浪漫主义色彩,对中国文学的发展产生了重大影响。为了更好地推广《离骚》,许多文人将其进行翻译,而翻译质量的好坏直接决定了研究的价值。本文以杨宪益的英译本《离骚》为对象,从翻译美学角度分析译本运用的翻译策略,旨在为译者在翻译诗歌时提供一定的启发和借鉴。
推荐文章
生态翻译学视角下的西湖简介英译文本诠释
西湖简介
英译文本
生态翻译学
美学视角下的商务英语翻译策略探索
商务英语
美学价值
翻译策略
生态翻译学视角下合肥包孝肃公祠景点牌示英译研究
景点牌示
汉英翻译
生态翻译学
合肥包孝肃公祠
从翻译目的论视角下看国内旅游网站的英译
翻译目的论
国内
旅游网站
英译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 翻译美学视角下杨宪益《离骚》的英译策略研究
来源期刊 英语广场:学术研究 学科 文学
关键词 翻译美学 离骚 翻译策略
年,卷(期) yygcxsyj,(2) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 42-44
页数 3页 分类号 H059
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 吴迪 3 2 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2019(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
翻译美学
离骚
翻译策略
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
英语广场:学术研究
旬刊
1009-6167
42-1617/G4
武汉市洪山区桂元路67号湖北教育报刊社2
38-526
出版文献量(篇)
11212
总下载数(次)
2
论文1v1指导