作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
根据诺德对翻译理论的阐释,通过对源语文本作精确的文本分析,准确领会翻译目的和文本交际意图.文本分析需要考虑文外因素和文内因素,这样,才能更好地理解源语文本特有的功能并选择与其翻译目的相适应的翻译策略.该文以诺德的文本分析模式为研究对象,以此解读该理论对旅游文本翻译的可操作性.
推荐文章
旅游文本英译的受众关照
旅游文本英译
受众关照
翻译策略
旅游文本英译的受众关照
旅游文本英译
受众关照
翻译策略
基于网络文本分析的上海徐汇滨江旅游地意象感知研究
目的地形象
感知
网络游记
徐汇滨江
文本分类技术研究
文本分类
文本模型
数据挖掘
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 文本分析模式与旅游文本的英译
来源期刊 海外英语(下) 学科 文学
关键词 诺徳翻译模式 文本分析 旅游文宣
年,卷(期) 2019,(4) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 56-57,64
页数 3页 分类号 H315.9
字数 4214字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 张怡 云南农业大学外语学院 2 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (20)
共引文献  (70)
参考文献  (8)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1992(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1998(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2000(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2001(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2003(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2006(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2008(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2009(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2011(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2012(5)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(4)
2013(4)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(2)
2014(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2015(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2017(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2018(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2019(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2019(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
诺徳翻译模式
文本分析
旅游文宣
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(下)
月刊
chi
出版文献量(篇)
8028
总下载数(次)
11
总被引数(次)
2141
论文1v1指导