作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
英国著名的语言学家、翻译理论家约翰·卡特福德基于韩礼德的系统功能语法理论提出了翻译转换理论。他认为翻译就是在各种各样的文化语言中实现对等的效果,其中包含两种实现方式:层次转换和范畴转换。该文将通过具体的实例来解释以上两种实现方式,以期对翻译实践和翻译教学提供帮助。
推荐文章
以语义翻译和交际翻译理论浅析英汉翻译
语义翻译
交际翻译
英汉翻译
等效翻译理论在英汉翻译中的运用
等效翻译
英汉翻译
翻译理论
关于英汉翻译中的增词法
增词法
英汉翻译
词汇
语法
英汉翻译中的修辞手段初探
修辞
修辞格
功能对等理论
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 翻译转换理论在英汉翻译中的应用
来源期刊 海外英语 学科 文学
关键词 翻译转换 层次转换 范畴转换 对等
年,卷(期) 2019,(3) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 165-166
页数 2页 分类号 H315.9
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 周璇 6 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (14)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1982(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2001(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2019(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
翻译转换
层次转换
范畴转换
对等
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语
半月刊
1009-5039
34-1209/G4
大16开
安徽合肥市蜀山区翡翠路1118号出版传媒
26-179
2000
chi
出版文献量(篇)
36337
总下载数(次)
110
总被引数(次)
32691
论文1v1指导