作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
功能对等是指翻译时不求文字表面的死板对应,而要在两种语言间达成功能上的对等,这一理论由美国人尤金·A·奈达提出.本文将以奈达的功能对等理论为指导,结合实例对比分析中英商标翻译的可取之处以及存在的问题,研究商标翻译中应遵循的理论和影响其翻译的因素.
推荐文章
功能对等理论视角下的商务英语翻译
功能对等理论
商务英语
翻译
功能对等理论指导下的商务英语翻译
功能对等理论
商务英语翻译
商务英语特点
归化翻译策略
商标翻译中的动态对等
动态对等
商标翻译
文化差异
英汉翻译中的功能对等与文化对比
翻译
功能对等
文化对比
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 功能对等理论下的商标翻译
来源期刊 开封教育学院学报 学科 文学
关键词 功能对等理论 商标翻译对比 商标翻译方法
年,卷(期) 2019,(5) 所属期刊栏目 语言学研究
研究方向 页码范围 57-58
页数 2页 分类号 H315.9
字数 3158字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1008-9640.2019.05.026
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 李康 西南科技大学外国语学院 2 2 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (1)
共引文献  (1)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2004(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2007(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2019(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2020(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
功能对等理论
商标翻译对比
商标翻译方法
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
开封教育学院学报
月刊
chi
出版文献量(篇)
12352
总下载数(次)
43
总被引数(次)
16403
论文1v1指导