作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
中外文化的交流必然离不开翻译在其中所发挥的重要作用。随着认知语言学的发展,人们对翻译活动的本质又有了新的认识。从认知语言学的角度来看,翻译活动不仅涉及到语言间的转换,更涉及了译者的认知过程。本文从认知语言学的角度,运用注意力视窗理论对《孔乙己》的两版英译文做了对比分析。分析表明,注意力视窗理论在翻译活动中的运用有利于译者将原文的细节更加精准地翻译出来,以提高译文质量。
推荐文章
古文英译的文化翻译视角——以《原毁》英译为例
文化
翻译
替代
省略
形合
意合
青年亚文化视角下主流意识形态话语的 注意力生产及实践 —以《领风者》为例
青年亚文化
主流意识形态话语
注意力生产机制
《领风者》
生态翻译学视角下的西湖简介英译文本诠释
西湖简介
英译文本
生态翻译学
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 注意力视窗视角下的翻译研究——以《孔乙己》英译为例
来源期刊 英语广场:学术研究 学科 文学
关键词 注意力视窗 动作事件 翻译 《孔乙己》
年,卷(期) 2019,(12) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 21-22
页数 2页 分类号 H059
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 王斌 上海理工大学外语学院 137 571 8.0 23.0
2 李萍 上海理工大学外语学院 18 150 4.0 12.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2017(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2019(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
注意力视窗
动作事件
翻译
《孔乙己》
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
英语广场:学术研究
旬刊
1009-6167
42-1617/G4
武汉市洪山区桂元路67号湖北教育报刊社2
38-526
出版文献量(篇)
11212
总下载数(次)
2
总被引数(次)
0
论文1v1指导