作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
通过建立含环球网科技频道2017年1月至2018年6月期间的60篇中文科技新闻的语料库及其对应的60篇英文源语语料库,搜索两个语料库中直接引语的数量,并通过对双语个案的深入分析,发现直接引语在译语中数量和形式的变化情况,据此结论引发了对培养新闻译者能力的思考,提出了互联网时代新闻译者需具备的三个能力要求.
推荐文章
直接引语转变为间接引语时存在的问题及解决方法
直接引语变间接引语
困惑
解决策略
OQPSK解调中直接实现对信号的检错
交错正交相移键控(OQPSK)
I信道
Q信道
解调
新闻转述引语的批评话语分析
新闻报道
转述引语
评价理论
批评分析
浅析操纵理论对英汉新闻编译的解释力
新闻编译
改写
意识形态
诗学
赞助人
制约机制
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 新闻编译中直接引语的变化对译者能力的启示
来源期刊 海外英语(下) 学科 文学
关键词 科技新闻 直接引语 新闻译者能力
年,卷(期) 2019,(7) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 64-66
页数 3页 分类号 H159
字数 4524字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 杨江霞 5 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (118)
共引文献  (152)
参考文献  (11)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1982(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1985(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1990(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1991(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1995(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
1996(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2000(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2001(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2002(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2003(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2004(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2005(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2006(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2007(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2008(4)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(3)
2009(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2010(5)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(5)
2011(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2012(8)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(7)
2013(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2014(5)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(5)
2015(6)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(5)
2016(12)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(10)
2017(42)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(42)
2018(9)
  • 参考文献(3)
  • 二级参考文献(6)
2019(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2020(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2019(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
科技新闻
直接引语
新闻译者能力
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(下)
月刊
chi
出版文献量(篇)
8028
总下载数(次)
11
总被引数(次)
2141
论文1v1指导