钛学术
文献服务平台
学术出版新技术应用与公共服务实验室出品
首页
论文降重
免费查重
学术期刊
学术导航
任务中心
论文润色
登录
文献导航
学科分类
>
综合
工业技术
科教文艺
医药卫生
基础科学
经济财经
社会科学
农业科学
哲学政法
社会科学II
哲学与人文科学
社会科学I
经济与管理科学
工程科技I
工程科技II
医药卫生科技
信息科技
农业科技
数据库索引
>
中国科学引文数据库
工程索引(美)
日本科学技术振兴机构数据库(日)
文摘杂志(俄)
科学文摘(英)
化学文摘(美)
中国科技论文统计与引文分析数据库
中文社会科学引文索引
科学引文索引(美)
中文核心期刊
cscd
ei
jst
aj
sa
ca
cstpcd
cssci
sci
cpku
默认
篇关摘
篇名
关键词
摘要
全文
作者
作者单位
基金
分类号
搜索文章
搜索思路
钛学术文献服务平台
\
学术期刊
\
哲学与人文科学期刊
\
外国语言文字期刊
\
海外英语期刊
\
国内云翻译平台对比——以译马网、云译客和YiCAT为例
国内云翻译平台对比——以译马网、云译客和YiCAT为例
作者:
朱姝
韩启群
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取
云翻译平台
译马网
云译客
YiCAT
对比
摘要:
随着经济全球化程度不断加深,国内外对于翻译人才的需求日益增长。然而翻译任务繁重,涉及领域庞杂,译者往往不能通晓所有领域,这时借助辅助工具进行翻译就成为一种必然趋势。计算机辅助翻译(CAT)不同于以往的机器翻译软件,不依赖于计算机的自动翻译,而是在人的参与下完成整个翻译过程。该文将从翻译处理,语料管理和协同翻译三方面对比译马网,云译客和YiCAT的异同,以期为大家在选择云翻译平台时提供借鉴。
暂无资源
收藏
引用
分享
推荐文章
试谈可译和不可译
翻译
可译性
不可译性
歌曲译配全过程解析 ——以《月亮河》为例
歌曲译配
《月亮河》
音乐文学
英汉翻译中习语译法之管见
习语
英汉翻译
方法
原则
中华典籍外译与传播研究——以《大中华文库》外译与传播30年研究为例
《大中华文库》
中华典籍翻译
中华典籍传播
内容分析
文献信息
引文网络
相关学者/机构
相关基金
期刊文献
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数
(/次)
(/年)
文献信息
篇名
国内云翻译平台对比——以译马网、云译客和YiCAT为例
来源期刊
海外英语
学科
文学
关键词
云翻译平台
译马网
云译客
YiCAT
对比
年,卷(期)
2019,(21)
所属期刊栏目
研究方向
页码范围
170-172
页数
3页
分类号
H085.4
字数
语种
DOI
五维指标
作者信息
序号
姓名
单位
发文数
被引次数
H指数
G指数
1
韩启群
南京林业大学外国语学院
36
111
7.0
9.0
2
朱姝
南京林业大学外国语学院
4
0
0.0
0.0
传播情况
被引次数趋势
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献
(86)
共引文献
(23)
参考文献
(10)
节点文献
引证文献
(0)
同被引文献
(0)
二级引证文献
(0)
1988(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
1996(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
1997(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
2003(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
2010(2)
参考文献(0)
二级参考文献(2)
2011(4)
参考文献(0)
二级参考文献(4)
2012(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
2013(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
2014(6)
参考文献(0)
二级参考文献(6)
2015(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
2016(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
2017(2)
参考文献(0)
二级参考文献(2)
2018(13)
参考文献(5)
二级参考文献(8)
2019(8)
参考文献(5)
二级参考文献(3)
2019(8)
参考文献(5)
二级参考文献(3)
引证文献(0)
二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
云翻译平台
译马网
云译客
YiCAT
对比
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语
主办单位:
安徽科学技术出版社
出版周期:
半月刊
ISSN:
1009-5039
CN:
34-1209/G4
开本:
大16开
出版地:
安徽合肥市蜀山区翡翠路1118号出版传媒
邮发代号:
26-179
创刊时间:
2000
语种:
chi
出版文献量(篇)
36337
总下载数(次)
110
总被引数(次)
32691
期刊文献
相关文献
1.
试谈可译和不可译
2.
歌曲译配全过程解析 ——以《月亮河》为例
3.
英汉翻译中习语译法之管见
4.
中华典籍外译与传播研究——以《大中华文库》外译与传播30年研究为例
5.
以云计算为基础的“医云平台”建设与思考
6.
翻译美学视角下译本的审美再现——以林语堂译《庄子》为例
7.
巴斯内特文化翻译观中的可译与不可译性 ——以电影《金陵十三钗》的翻译为例
8.
试谈可译和不可译
9.
浅谈应用文本全译的翻译策略──以课上应用翻译材料的实践为例
10.
区域云计算医疗信息服务平台建设:以厦门市健康医疗云实践为例
11.
人同此心,心同此理——中外译家对诗歌翻译中"seed"的诠释
12.
译源论 ──文化交融视野下中国古代翻译源流略论
13.
互联网背景下多样化检验检测云平台的构建——以希测网的构建为例
14.
论旅游英语翻译的特点和译法
15.
视频服务云平台的设计和开发
推荐文献
钛学术
文献服务平台
学术出版新技术应用与公共服务实验室出品
首页
论文降重
免费查重
学术期刊
学术导航
任务中心
论文润色
登录
根据相关规定,获取原文需跳转至原文服务方进行注册认证身份信息
完成下面三个步骤操作后即可获取文献,阅读后请
点击下方页面【继续获取】按钮
钛学术
文献服务平台
学术出版新技术应用与公共服务实验室出品
原文合作方
继续获取
获取文献流程
1.访问原文合作方请等待几秒系统会自动跳转至登录页,首次访问请先注册账号,填写基本信息后,点击【注册】
2.注册后进行实名认证,实名认证成功后点击【返回】
3.检查邮箱地址是否正确,若错误或未填写请填写正确邮箱地址,点击【确认支付】完成获取,文献将在1小时内发送至您的邮箱
*若已注册过原文合作方账号的用户,可跳过上述操作,直接登录后获取原文即可
点击
【获取原文】
按钮,跳转至合作网站。
首次获取需要在合作网站
进行注册。
注册并实名认证,认证后点击
【返回】按钮。
确认邮箱信息,点击
【确认支付】
, 订单将在一小时内发送至您的邮箱。
*
若已经注册过合作网站账号,请忽略第二、三步,直接登录即可。
期刊分类
期刊(年)
期刊(期)
期刊推荐
世界历史
世界文学
中国古代史
中国文学
中国民族与地方史志
中国语言文字
中国近现代史
中国通史
人物传记
伦理学
史学理论
哲学
地理
外国语言文字
宗教
心理学
戏剧电影与电视艺术
文化
文史哲综合
文艺理论
美学
美术书法雕塑与摄影
考古
音乐舞蹈
海外英语2021
海外英语2020
海外英语2019
海外英语2018
海外英语2017
海外英语2016
海外英语2015
海外英语2014
海外英语2013
海外英语2012
海外英语2011
海外英语2010
海外英语2009
海外英语2008
海外英语2007
海外英语2006
海外英语2005
海外英语2004
海外英语2003
海外英语2019年第9期
海外英语2019年第8期
海外英语2019年第7期
海外英语2019年第6期
海外英语2019年第5期
海外英语2019年第4期
海外英语2019年第3期
海外英语2019年第24期
海外英语2019年第23期
海外英语2019年第22期
海外英语2019年第21期
海外英语2019年第20期
海外英语2019年第2期
海外英语2019年第19期
海外英语2019年第18期
海外英语2019年第17期
海外英语2019年第16期
海外英语2019年第15期
海外英语2019年第14期
海外英语2019年第13期
海外英语2019年第12期
海外英语2019年第11期
海外英语2019年第10期
海外英语2019年第1期
关于我们
用户协议
隐私政策
知识产权保护
期刊导航
免费查重
论文知识
钛学术官网
按字母查找期刊:
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
其他
联系合作 广告推广: shenyukuan@paperpass.com
京ICP备2021016839号
营业执照
版物经营许可证:新出发 京零 字第 朝220126号