作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
文章依据翻译学和术语学理论,在前人翻译研究的基础上,较为深入地探讨了乐器及音乐术语的翻译方法与技巧,即直译法、意译法、音译法及音意兼译法等。在此基础上通过对音乐术语翻译的理解,进一步分析和解决乐器名称与音乐术语翻译中存在的问题,有些音乐术语的翻译采用音意兼顾方式,可达到“见词明义”的效果。
推荐文章
国际海事公约中术语和定义的翻译技巧
国际海事公约
内涵
外延
翻译技巧
术语和定义
英汉暖通术语翻译
暖通行业术语
工艺流程
翻译
打击乐器在小学音乐课堂中的作用探讨
打击乐器
小学音乐
课堂作用
打击乐器在小学音乐课堂中的作用探讨
打击乐器
小学音乐
课堂作用
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 乐器名称和音乐术语翻译方法的探讨
来源期刊 青海师范大学学报(藏文版) 学科 历史
关键词 乐器术语 音乐术语 直译 意译 音译
年,卷(期) 2020,(2) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 93-96
页数 4页 分类号 KB281
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 杨建措 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2020(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
乐器术语
音乐术语
直译
意译
音译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
青海师范大学学报(藏文版)
季刊
2095-0039
63-1073/G4
西宁市城西区五四西路38号田家炳教育书院
出版文献量(篇)
88
总下载数(次)
0
总被引数(次)
0
论文1v1指导