作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
以中国文化为背景、以汉语为母语的学习者在学习口译时,其译文质量易受母语文化的思维定式和固有的英语表达习惯影响,加之活跃词汇和语言结构储备有限,使得译员“脱口而出”的译文质量受到影响.本文着重研究了受上述因素影响学习者在表达方面出现的问题.口译学习者在练习中及时发现译文输出方面存在的问题,正确对待中式英语现象,找到恰当的练习方式,有利于增强口译学习者的自信心,从而提升口译输出质量.
推荐文章
政治性会议口译策略
政治性会议口译
准确
通顺
简洁
庄重
高校英文网站汉英翻译策略研究
高校
英文网站
汉英翻译
汉英翻译中的母语策略与母语负迁移实证研究
翻译习作
母语策略
母语负迁移
试论学生口译学习动机及其影响因素
学习动机
影响因素
归因
口译教学
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 汉英口译练习中“脱口而出”的表达及其改进策略
来源期刊 现代英语 学科 文学
关键词 口译学习 脱口而出 母语文化迁移 中式英语
年,卷(期) 2020,(1) 所属期刊栏目 翻译探索
研究方向 页码范围 69-71
页数 3页 分类号 H315.9|H319.32
字数 3844字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 朱智慧 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (30)
共引文献  (139)
参考文献  (7)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1981(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1985(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2000(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2001(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2002(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2003(11)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(11)
2004(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2007(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2008(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2009(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2010(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2012(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2013(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2014(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2015(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2016(3)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(2)
2019(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2020(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2020(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
口译学习
脱口而出
母语文化迁移
中式英语
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
现代英语
半月刊
2096-7985
10-1666/G4
北京市西四北五条26号
chi
出版文献量(篇)
964
总下载数(次)
2
总被引数(次)
0
论文1v1指导