作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
粤菜菜单是传递粤饮食文化的窗口,因此准确、贴切的粤菜菜名英译能够帮助广东饮食文化走向世界,有利于跨文化交流.下面首先分析归纳了影响粤菜菜名英译的因素,然后从语用等值视角,以部分典型菜名为例,提出相应的英译方法,包括借译法、意译法、直译加注法、音译加注法等,旨在提高粤菜菜单英译质量,为有效译介粤菜文化提供翻译方法参考.
推荐文章
功能对等理论下广西地方菜名英译的研究
功能对等理论
广西地方菜菜名
翻译
饮食文化视角下的川菜菜名翻译研究
川菜菜名
汉语文化
翻译
语用学视角下的公示语英译研究
公示语
翻译
语用学
试析文化交流中中式菜名英译的归化与异化
文化交流
中式菜名
翻译
归化
异化
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 语用等值下的粤菜菜名英译研究
来源期刊 海外英语(上) 学科 文学
关键词 粤菜菜名 语用等值 英译方法
年,卷(期) 2020,(1) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 119-120,122
页数 3页 分类号 H059
字数 4731字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 林丹琪 广东外语外贸大学南国商学院 2 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (10)
共引文献  (80)
参考文献  (4)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2001(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2002(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2003(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2004(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2006(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2007(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2008(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2010(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2011(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2013(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2020(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
粤菜菜名
语用等值
英译方法
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导