作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
国际政治、经济、文化交流日益密切,翻译作为重要的交流媒介对小说类文学作品交流与传播产生至关重要的作用.《一件小事》是中国文学奠基人鲁迅的经典短篇小说,歌颂了普通劳动者的正直、善良、负责人的高尚品质.多年来被海内外翻译专家翻译,有很多译本.该文通过对比与赏析杨宪益和戴乃迭夫妇的译文以及埃德加·斯诺的译文,分析两个译文的特点和翻译技巧,从而对小说类文本翻译起借鉴意义.
推荐文章
网络热词汉译英研究
网络热词
翻译理论
对策研究
地方名胜古迹汉译英策略探讨
地方景点
名胜古迹
汉译英
翻译策略
技巧探究
非英语专业大学生汉译英错误及其 成因之实证新探
非英专本科生
汉译英
翻译心理
实证研究
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 《一件小事》汉译英赏析
来源期刊 海外英语(下) 学科 教育
关键词 《一件小事》 对比与赏析 翻译技巧
年,卷(期) 2020,(5) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 54,71
页数 2页 分类号 G642.3
字数 2283字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 于佳 吉林师范大学外国语学院 16 38 3.0 6.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (3)
共引文献  (1)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2005(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2008(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2009(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2012(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2017(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2020(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
《一件小事》
对比与赏析
翻译技巧
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(下)
月刊
chi
出版文献量(篇)
8028
总下载数(次)
11
总被引数(次)
2141
论文1v1指导