作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
作为语篇分析的一个重要手段,主位推进模式可被运用于在原文忠实度与美学范畴上评价英译文本.本文以主位推进模式为标准,对比评价散文《心田上的百合花》中一个选段的两个英译本,力求展示运用主位推进模式评价翻译作品的重要意义.
推荐文章
永远盛开的《百合花》
淡化
人性美
细节
谈翻译博弈论 ——以《毛泽东选集》英译本为例
《毛泽东选集》
翻译
博弈
策略
收益
理雅各和林语堂的《礼记》英译本对比分析 ——以翻译伦理为视角
《礼记》
翻译伦理
理雅各
林语堂
英译本对比
百合花器官的组织培养
百合
花器官
组织培养
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 运用主位推进模式评价汉译英作品 ——以《心田上的百合花》两个英译本为例
来源期刊 散文百家 学科 文学
关键词 主位推进模式 评价 翻译
年,卷(期) 2020,(16) 所属期刊栏目 语言研究
研究方向 页码范围 125
页数 1页 分类号 H315.9
字数 1268字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 杨鸿钠 4 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1995(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2020(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
主位推进模式
评价
翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
散文百家
旬刊
1003-6652
13-1014/I
河北省邢台市顺德路136号
chi
出版文献量(篇)
10902
总下载数(次)
2
论文1v1指导